top of page

MARUCH SANTIZ GOMEZ

Hueso de conejo

2000

Impressão a cor e texto em Tzotzil
49,5 x 33 cm
Cortesia da artista e Galeria OMR

Texto en Tzotzil: Mu xtun jipbetik sbakil t’ul, mi la jipbetike xk’ochk’un chbat sbakil koktik k’alal chijxanave.


Tradução em Português: Não é bom atirar ossos de coelho, pois isso pode fazer com que o pé fique rangindo ao caminhar.


Traducción al Español: Que no es bueno aventar huseo de conejo, porque se puede quedar uno haciendo ruido del pie al caminar.


Traducción al Inglés: It is not good to throw rabbit bones because it might cause one’s foot to squeak while walking.

En esta serie de fotografías y textos titulada Creencias de nuestros antepasados (1994) Maruch Santíz elabora un registro que parte de su participación en el Proyecto Fotografico de Chiapas que proporcionó cámaras, películas y materiales de laboratorio para utilizarlos con fines artísticos o documentales. Era 1993, Maruch tenía 17 años. Ella vinculó fotografías de objetos comunes, de la naturaleza, y de personas, con refranes y creencias de los pueblos indígenas de Chiapas que no contaban con un registro escrito. Se trata de un conocimiento en estado de emergencia que ella compila en tzotzil, su lengua. No se trata de fotografías sobre los indígenas sino de fotografías realizadas por una mujer indígena. Cuando ella toma la cámara la fotografía deja de ser un instrumento de control social para convertirse en un instrumento de afirmación de su identidad cultural.

Maruch Santiz Gomez

Maruch Santiz Gomez

México

#Enlace

Ley de Incentivo Cultural - Bienal del Merco

REALIZACIÓN:

PATROCINIO:

FA_SANTANDER_PV_POS_RGB - Bienal de Merc

FINANCIACIÓN:

ProCulturaRS-GovernoDoEstadoRS - Bienal
Ministerio de Turismo.png

Sitio creado y diseñado por EROICA conteúdo

bottom of page