top of page

MARUCH SANTIZ GOMEZ

Para curar a alguien que ronca mucho

1994

Prata sobre gelatina e texto em Tzotzil

44,5 x 29,7 cm

Cortesia da artista e Galeria OMR

 

Texto en Tzotzil: Buch'u lok'el xjoket sni' chvaye, chich' pak'bel varachil ta sni' ak'alal ochem svayele, mi mo'oje chich' tik'bel sne utz'utz'ni'. Mi jech yich' pasbele mu xa xjoketaj o sni', ja' ti xchechluj ta xi'el ak'alal chjulav ti va'i s'elan chich' sibtasele.

 

Tradução em Português: Se alguém ronca muito quando dorme, dizem que você pode batê-la de leve no nariz com uma sandália ou inserir o rabo de um lagarto em uma de suas narinas; em qualquer um dos casos, a pessoa não roncará mais, pois deverá acordar num sobressalto.

 

Traducción al Español: El que ronca mucho al dormir, dicen que se le da un pequeño golpe con huarache en la nariz o se le introduce la cola de una pequeña lagartija en una de sus fosas nasales; con cualquiera de estos remedios, ya no volverá a roncar, porque se tiene que sobresaltará cuando despierte.

 

Traducción al Inglés: If some one snores a lot when they sleep, you can hit them lightly on the nose with a sandal or insert a little lizard's tail up one of their nostrils; by doing either of these things, that person will not snore again, because they'll have to jump up awake.

In this series of photographs and texts entitled Creencias de Nuestros Antepasados (Beliefs of our Ancestors, 1994), Maruch Santíz delivers a report that arises from her participation in the Photographic Project of Chiapas. This project, carried out in 1993, supplied the artist, aged 17, with cameras, films, and lab materials for documentary purposes. She combined photographs of everyday objects, nature, and people, with sayings and beliefs of the indigenous peoples of Chiapas, who had no written records. It is a state of emergency experience that she compiles in tzotzil, her mother language. These are not simple photographs of the indigenous, but photographs taken by an Indigenous woman. When she takes the camera, photography ceases to be an instrument of social control to become an instrument of affirmation of her cultural identity.

Maruch Santiz Gomez

Maruch Santiz Gomez

México

#Link

Cultural Incentive Law - Merco Biennial

REALIZATION:

SPONSORSHIP:

FA_SANTANDER_PV_POS_RGB - Merc Biennial

FINANCING:

ProCulturaRS-GovernoDoEstadoRS - Biennial
Ministry of Tourism.png

Web site created and design by  EROICA content

bottom of page