top of page

MARUCH SANTIZ GOMEZ

No sentarse en el camino

1994

Prata sobre gelatina e texto em Tzotzil
44,5 x 29,7 cm
Cortesia da artista e Galeria OMR


Texto en Tzotzil: Mu xtun xijchotiotik ta be, yu'un ta xcham jme'tik.

 

Tradução em Português: Dizem que não devemos sentar no caminho, pois nossa mãe pode morrer.


Traducción al Español: Dicen que es malo sentarnos en el camino, que puede morir nuestra madre.


Traducción al Inglés: We should not sit down on the pathway because our mother could die.

In this series of photographs and texts entitled Creencias de Nuestros Antepasados (Beliefs of our Ancestors, 1994), Maruch Santíz delivers a report that arises from her participation in the Photographic Project of Chiapas. This project, carried out in 1993, supplied the artist, aged 17, with cameras, films, and lab materials for documentary purposes. She combined photographs of everyday objects, nature, and people, with sayings and beliefs of the indigenous peoples of Chiapas, who had no written records. It is a state of emergency experience that she compiles in tzotzil, her mother language. These are not simple photographs of the indigenous, but photographs taken by an Indigenous woman. When she takes the camera, photography ceases to be an instrument of social control to become an instrument of affirmation of her cultural identity.

Maruch Santiz Gomez

Maruch Santiz Gomez

México

#Link

Cultural Incentive Law - Merco Biennial

REALIZATION:

SPONSORSHIP:

FA_SANTANDER_PV_POS_RGB - Merc Biennial

FINANCING:

ProCulturaRS-GovernoDoEstadoRS - Biennial
Ministry of Tourism.png

Web site created and design by  EROICA content

bottom of page