top of page

MARUCH SANTIZ GOMEZ

Es malo sonar las semillas del chile

1994

Prata sobre gelatina e texto em Tzotzil
44,5 x 29,7 cm
Cortesia da artista e Galeria OMR

Texto en Tzotzil: Mu xtun jchijolantik bek’ ich, mi la jchijolantike mu la xch’anij ku’untik olol.

Tradução em Português: Dizem que não se deve mexer com sementes de pimenta, pois ao abraçar uma criança, ela chorará muito.


Traducción al Español: Dicen que no se deben sonar las semillas de chile; porque al abrazar a un niño llora mucho.


Traducción al Inglés: Chile sees should not be rattled because when hugging a child he will cry a lot.

En esta serie de fotografías y textos titulada Creencias de nuestros antepasados (1994) Maruch Santíz elabora un registro que parte de su participación en el Proyecto Fotografico de Chiapas que proporcionó cámaras, películas y materiales de laboratorio para utilizarlos con fines artísticos o documentales. Era 1993, Maruch tenía 17 años. Ella vinculó fotografías de objetos comunes, de la naturaleza, y de personas, con refranes y creencias de los pueblos indígenas de Chiapas que no contaban con un registro escrito. Se trata de un conocimiento en estado de emergencia que ella compila en tzotzil, su lengua. No se trata de fotografías sobre los indígenas sino de fotografías realizadas por una mujer indígena. Cuando ella toma la cámara la fotografía deja de ser un instrumento de control social para convertirse en un instrumento de afirmación de su identidad cultural.

Maruch Santiz Gomez

Maruch Santiz Gomez

México

#Enlace

Ley de Incentivo Cultural - Bienal del Merco

REALIZACIÓN:

PATROCINIO:

FA_SANTANDER_PV_POS_RGB - Bienal de Merc

FINANCIACIÓN:

ProCulturaRS-GovernoDoEstadoRS - Bienal
Ministerio de Turismo.png

Sitio creado y diseñado por EROICA conteúdo

bottom of page